«En los campos de concentración las rivalidades eran alentadas y mantenidas por las autoridades para impedir cualquier unión fuerte entre los prisioneros. No sólo las diferencias políticas, sino también el antagonismo entre las distintas categorías de prisioneros. Por fuertes que fuesen las autoridades del campo, no hubiese sido posible controlar o dirigir a los miles de prisioneros sin servirse de sus antagonismos mutuos. Cuanto más antagonismo y más feroz era la lucha por el poder, más fácil resultaba controlar el campo. Divide et impera. Esta máxima que nunca debe subestimarse, tiene la misma importancia en un campo de concentración que en la alta política»El que fuera Comandante del complejo Auschwitz hasta 1943, Rudolf Hóss
***
"Los encargados de realizar estas tareas eran los propios prisioneros, como siempre supervisados por los kapos y los SS quienes, sin embargo, no tenían acceso directo a estas inmensas riquezas. El denominado comando Canadá, compuesto por unos ochocientos prisioneros, tenía encomendada la tarea de
clasificar las pertenencias que las víctimas de las deportaciones habían llevado consigo al que sería, en la mayoría de los casos, su último destino. A través de los pequeños y no tan pequeños robos que se les toleraba hacer a los miembros del comando Canadá, penetraba en el campo una fiíentre diversa y heterogénea de bienes:conservas, confituras, licores, joyas, medicinas, ropas finas, pieles, divisas, cigarrillos y perfiímes. R Vrba, que perteneció durante un tiempo a este comano, relata en sus memorias que: «una semana en Canadá me enseñó más sobre el propósito de Auschwitz que lo que había aprendido en los tres meses transcurridos desde mi iniciación. Era una lección vomitiva no tanto por la brutalidad, el sadismo o las muertes esporádicas como por la sangre fi-ía del comercialismo del lugar»«Alrededor del bloque estaban los hambrientos. Los de Canadá miraban sus caras buscando amigos o parientes a quienes separaban y les donaban restos de comida. Los médicos del campo, ellos mismos prisioneros, estaban allí, buscando drogas, medicinas que pudieses ayudarles en su desesperada tarea. Las obtenían porque todo hombre de Canadá sabía que cualquier día podía acabar en el hospital y necesitar desesperadamente un amigo»VRBA, R. (con A. BESTIC) (1964): Escape from Auschwitz: I cannot forgive, New York,
Grove Press.
***
«por una parte teníamos que estar aislados del resto del campo, por otra, la observación estricta de este aislamiento estaba supervisada por otros prisioneros. Esto abría las puertas a la corrupción a gran escala. Cada día venían prisioneros del campo ofertando a sus socios de negocios en el Sonderkommando cigarrillos y alcohol a cambio de diamantes, dólares, relojes, dientes de oro y otros bienes valiosos organizados tras el gaseamiento. Allí se desarrollaba un comercio ilegal de insospechadas e increíbles proporciones en el que cualquiera que tuviera esperanzas de permanecer vivo trocaba cualquier cosa que ayudase a sustentar la vida»
MüLLER, E (1979): Auschwitz Inferno, London, Routledege and Kegan Paul.
***
«Estas manipulaciones constantemente conducidas a una escala inimaginable, dieron poco a poco nacimiento a un mundo económico y social en el recinto del campo, con sus grupos de privilegiados y de desfavorecidos, con un comercio "interior" y un comercio "exterior" y un mercado de curso fluctuante... Todo esto se desarrolla bajo los ojos Voluntariamente distraídos de los SS de toda graduación quienes se beneficiaban igualmente de la generosidad de los ...detenidos» «Organizar, u organizarse, significa obtener no importa qué por no importa qué medio. Tanto lo adquirido mediante lo que tienes (los cigarrillos) como por la mendicidad, el trueque, el robo, el chantaje, la fuerza, incluso el homicidio. Se organiza un mendrugo de pan o diez hogazas de pan, un miserable trapo pulgoso o la lencería de seda nueva, un cigarrillo o mil cigarrillos, un litro de sopa o una marmita de sopa, un trozo de leña, una tabla, diez tablas, una mesa o... una barraca entera. Se organiza un puñado de sal, un cubo de carbón, un jergón, una medicina, una litera, todo aquello ue uno puede desear si se poseen los medios para adquirirlo y las mañas típicas del campo»LAKS, S. (1991): Mélodies DAuschwítz, Paris, Cerf
***
«Este fiíe mi primer encuentro con la palabra más importante en la lengua de Auschwitz: "organización" era la llave de la supervivencia. Significaba, robar, comprar, intercambiar, coger. Fuese lo que fuese lo que quisieras, necesitabas algo para permutar. Algunos pasaban cada minuto que estaban despiertos "organizando": robando a sus compañeros prisioneros, sobornando a otros, cambiando un mendrugo de pan por una porción de agua, unos billetes arrugados por la esquina más confortable de una litera» «Pero estaba la gitana muerta, la palpé y vi que tenía varias raciones de pan escondidas. Du dé un momento, después me apropié del pan y de su camisa que era menos basta que mi chaqueta del ejército y podía llevarse sin que se notara. Fue la primera vez que tomé algo de los muertos. No sería la última»
HART, K. (1981): Retum to Auschwitz, London, Sidgwick&Jackson.
***
«Robar se convirtió en un arte, una virtud, algo para enorgullecerse. Le llamábamos organización (...) había muchos que organizaban la ración de pan del vecino, sin tener en cuenta si podría morir de hambre como consecuencia, o los zapatos del compañero de cama sin importarles si unos pies sangrantes les condenaban al crematorio. Robando pan, zapatos, agua, robabas una vida para ti mismo incluso a expensas de otras vidas» PERL, G . (1979) [ 1948] -.Iivasa Doctor in Auschwitz, New York, Arno Press.
***
«Cuando llegas al campo eres incapaz de organizar. Te conmociona la palabra cada vez que la oyes, la odias y te preguntas a ti misma cómo es que otros tienen cosas que tú no tienes, cómo de no tener nada pueden almacenar cosas»
T E D E S C H I, G . (1992): There is a Place on Earth: A Woman in Birkenau, New York, Pantheon Books.
DESCARGAR EL ARTICULO DE PAZ MORENO FELIU; "ORGANIZAR: SUSPENSIÓN DE LA MORALIDAD Y RECIPROCIDAD NEGATIVA"
No hay comentarios:
Publicar un comentario